Un Cuento Para Niñas / A Tale for Girls : Gloss

Un Cuento Para Niñas / A Tale for Girls

Una hija

¿Dices que el teatro es un medium?

Este cuento yo ya lo viví. 

A girl

You say that theatre is a medium? 

I already lived this story. 

Casa de infancia [Childhood home] – Purén – IX Región – Chile

Estas mujeres me ayudaron a atravesar el bosque. 

These women helped me go through the forest.

Abuela – Mamá

Conocí el mar a los 15 años, tarde, lo sé, no me hizo falta antes, creo. 

I first saw the ocean at age 15 — late, I know. I don’t think I missed it before.

Caperucita Roja [Little Red Riding Hood], 1883, Gustave Doré, pixelada 

¿Sabes que es lo que más me gusta hacer en el teatro? Entrar a la sala oscura, como boca de lobo, caminar muchos metros sin golpearme con nada, orientarme en el vacío hasta llegar al interruptor y prender la luz.

No sé nadar, pero aprendí a ver en la oscuridad.

Do you know what I like to do most in the theatre? Enter the dark hall, dark like the mouth of a wolf, walk many meters without bumping into anything, orient myself in the emptiness until I get to the switch and turn on the light.

I don’t know how to swim, but I learned to see in the dark.

 


About the Author